蔡英文把"美在台协会"官员名字念错 台媒:菜中文?

发布时间:2019-11-12 20:40:20 人气:1676

海外网络,9月12日——蔡英文又念错了这个名字,是一个“老熟人”。昨天(11日),蔡英文会见了美国国务院副助理国务卿斯科特·巴斯比,美国驻台协会会长李英杰也出席了会议。蔡英文念错了她的名字“匡英杰”,引起了争议。

据台湾《中国时报电子新闻》9月11日报道,蔡英文和李英杰经常见面,是“老相识”。然而,他们仍然念错名字,台湾媒体使用了“中国菜”、“尴尬”等词。

台湾媒体报道截图

事实上,蔡英文被批评为“中国穷人”并不少见。据台湾“东森新闻云”报道,台湾领导人蔡英文和副陈建仁2016年春节联词“自冉冉以来”引起争议。当时有些学者指出,“自我冉冉”是错误的,应该是“自我自由”。据报道,当时台湾当局教育部编辑的修订词典中没有“来自冉冉”一词。

春节对联“来自冉冉”被咬(来源:台湾媒体)

除了印刷错误之外,蔡英文还有“无法写作”的尴尬场面。8月28日,蔡英文出席了“智慧展示”展览,并在大智慧面板上签署了纪念品。但是当她拿起手写笔时,她打算签“来吧!“蔡英文”一词有问题。无论如何,“英语”这个词不能完全显示出来,只能看到“象”这个词。这一幕非常尴尬。

“难以置信”她连续尝试了几次,但还是失败了。工程师的紧急救援无效,让制造商人员改变面板模式也无效。当随行人员安排她去下一个摊位时,蔡英文还是“不肯放弃”,又回去写了一遍,还是老样子。尽管签名的尴尬可能归因于触摸面板的问题,但这位“敏感”的网民再次发现老梗“写错了字”。

蔡英文签了字,但只能写“蔡畅”(台湾“中央通讯社”)

岛上的网民对蔡英文的发音错误不再平静。具有讽刺意味的是,他说,“就像冉冉之后,华下令改变他的姓氏。他不能吗?”“哈哈哈,这不是第一次了。”"对不起,对不起,手稿阅读器的字库没有更新,请原谅."

一些网民还提到“走私香烟”和涉嫌伪造蔡英文博士论文,“走私”可以说是“超买”,这是很正常的,“人家的医生怎么能念错它”。(海外网络/朱晓)

职责:朱晓和成龙

秒速飞艇投注平台 五百万彩票网 黑龙江十一选五投注 山西11选5

热门资讯

林武在长治调研脱贫攻坚工作

 

猜你喜欢

「独家」众泰汽车欠款数亿元,比克电池上诉法院要求冻结其400